Prev: Re: [GZG] GZG official news - we've moved premises! Next: Re: [GZG] GZG official news - we've moved premises!

Re: [GZG] GZG official news - we've moved premises!

From: emu2020@c...
Date: Tue, 15 Jun 2010 17:35:53 +0000 (UTC)
Subject: Re: [GZG] GZG official news - we've moved premises!

_______________________________________________
Gzg-l mailing list
Gzg-l@mail.csua.berkeley.edu
http://mail.csua.berkeley.edu:8080/mailman/listinfo/gzg-l

I never knew there was a spelling with a "y" for pajamas. My family and
I like to play with the inconsistencies of English and apply the correct
native linguistic pronunciation on words that have been anglicized. Like
llama, armadillo, and tortilla. "arm-a-dee-o" or "ya-ma" for example :) 

-Eli 

----- Original Message ----- 
From: "Allan Goodall" <agoodall@hyperbear.com> 
To: gzg-l@mail.csua.berkeley.edu 
Sent: Tuesday, June 15, 2010 10:07:02 AM GMT -08:00 US/Canada Pacific 
Subject: Re: [GZG] GZG official news - we've moved premises! 

On Tue, Jun 15, 2010 at 11:22 AM, < emu2020@comcast.net > wrote: 

I wouldn't say it's common in North America. 
It's common enough that South Park didn't feel the need to explain. I
don't hear it in common parlance, though. :-) 

Go down south and ask for a Coke and they will ask you what kind you
want and not just diet - 7-Up, Dr Pepper, Mountain Dew, etc. Not even
the sub sandwich is called the same thing across the states. 
This just barely touches that iceberg. I have raging "discussions" about
this with my 11 year old stepson. He rolls his eyes and argues
vehemently over the pronunciation of the word "puma" (is it "P-YOO-ma"
or is it "POO-ma"?). 

Heck, I didn't even know it was okay to spell "pyjamas" in the U.S. with
an "a" instead of a "y"! 


Prev: Re: [GZG] GZG official news - we've moved premises! Next: Re: [GZG] GZG official news - we've moved premises!