Re: Anime Review: Armored Trooper VOTOMS
From: Mikko Kurki-Suonio <maxxon@s...>
Date: Fri, 24 Apr 1998 01:21:41 +0300 (EET DST)
Subject: Re: Anime Review: Armored Trooper VOTOMS
On Wed, 22 Apr 1998, Mark A. Siefert. wrote:
> Japanese dialogue with subs. Is it my imagination, or is anime better
> when it's subtitled instead of a having a new english dialogue dubbed
> in?
Subtitled is the only way to go. Unless you're literacy-challanged,
ofcourse.
If you don't care zip for the integrity of the original work of art, I
can
understand the arguments for dubbing. But I still prefer subtitles,
because that way extra *noise* doesn't bother me so much. I can and will
glue my eyes to the screen when I watch something (if something's only
worth watching from the corner of my eye, I don't think it's worth
watching at all), but I can't stop my wife putting on the washing
machine.
--
maxxon@swob.dna.fi (Mikko Kurki-Suonio) | A pig who doesn't
fly
+358 50 5596411 GSM +358 9 80926 78/FAX 81/Voice | is just an ordinary
pig.
Maininkitie 3C14 02320 ESPOO FINLAND | Hate me? | - Porco
Rosso
http://www.swob.dna.fi/~maxxon/ | hateme.html |