Re: Ship Prefix's
From: Joachim Heck - SunSoft <jheck@E...>
Date: Thu, 31 Jul 1997 08:13:41 -0400
Subject: Re: Ship Prefix's
Steffen Vulpius writes:
@:) Donald Hosford wrote:
@:) > By the way...What does "farfignugen" (I can't spell it right.
@:) > its from that commersial a few years back)
(can't spell commercial right either Don)
@:) Luftpanzer = air tank or air armor
@:)
@:) Panzerkampfflugzeug = armored fighter plane
@:)
@:) und farfignugen is by no way a valid german word, even its sound
@:) doesnt come close to any germany word I have heard (and I have
@:) heard them all!)
Actually it comes pretty close to Fahrfergnuegen, which was a term
VW used to describe the "pleasure of the driving experience" or
"driving enjoyment" which comes from operating their automobiles.
Wait a minnit. How IS commerzial spelled across the pond? Never
can trust you guys with the letters c and s.
-joachim