Prev: Re: Ship Prefixes (was: Re: Ship Prefix's) Next: Re: ACH! DER NSL IS IN DER HAUS!!(ship's prefix)

Re: Ship Prefix's

From: Mikko Kurki-Suonio <maxxon@s...>
Date: Tue, 29 Jul 1997 06:40:21 -0400
Subject: Re: Ship Prefix's

On Mon, 28 Jul 1997, Allan Goodall wrote:

> I seem to remember (as a kid, for a story I was writing) deducing that
> "hovertank" in German would be "schwebepanzer" or (more accurately)
> "schwebepanzerkampfwagen". I'd imagine that the NSL would use this
term for
> their GEVs. 

GDW's (when it existed) Traveller 2300 used "Luftkissenpanzer". With my 
limited knowledge of German, I think it means "air cushion panzer",
which 
would be the correct term in *Finnish*. Now, many technical terms come
to 
Finnish from German, so it sounds logical to me.

Someone who actually speaks German might want to correct me.

-- 
maxxon@swob.dna.fi (Mikko Kurki-Suonio) 	  | A pig who doesn't
fly
+358 50 5596411 GSM +358 9 80926 78/FAX 81/Voice  | is just an ordinary
pig.
Maininkitie 8A8 02320 ESPOO FINLAND | Hate me?	  |	     - Porco
Rosso
http://www.swob.dna.fi/~maxxon/     | hateme.html |

Prev: Re: Ship Prefixes (was: Re: Ship Prefix's) Next: Re: ACH! DER NSL IS IN DER HAUS!!(ship's prefix)