Translation
From: kaladorn@m...
Date: Tue, 20 Aug 2002 16:27:29 -0400
Subject: Translation
I ran a machine translation of rapid-fire plasma canon (for the NSL
Panzergren with the RF plasma SAW) and got:
Schnellfeuer Plasmakanon
SfPk (or SFPK)
So, to someone who speaks German as a native language (or at least
enough to tell good from bad translation), is this a case where the
literal translation works or fails?
I have other options
Plasmaangriff Kanone (plasma assault cannon)
PlasmaSturmKanone (plasma storm cannon)
automatischer Plasmakanon (automatic plasma cannon)
And am open to other suggestions. Thoughts?
And Dank im voraus für Ihre Hilfe :)
Raider of Tombs