Prev: Re: Translation Next: Re: FLIEGERRAKETENWOTZITZ

Re: Translation

From: "laserlight@q..." <laserlight@quixnet.net>
Date: Wed, 21 Aug 2002 14:11:31 -0400
Subject: Re: Translation

--- John Atkinson <johnmatkinson@yahoo.com> wrote:

So the question is, what sounds best as a term
> for a somewhat lighter, more rapid firing version of
> that weapon?	SfSK?  Or ASK?

From: John Leary
>Just remember; ASK and you will receive!

Of course, when discussing rapid fire plasma, it is truly more blessed
to
give than to receive.

--------------------------------------------------------------------
mail2web - Check your email from the web at
http://mail2web.com/ .


Prev: Re: Translation Next: Re: FLIEGERRAKETENWOTZITZ